Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chán ngán

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chán ngán" means to feel utterly discontented or fed up with something. It describes a strong sense of dissatisfaction or boredom, often due to repetitive or uninteresting situations.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "chán ngán" when talking about feelings of discontent in various situations, such as work, relationships, or life in general.
  • Structure: It can be used in sentences to express your feelings. For example, you can say "Tôi cảm thấy chán ngán" (I feel discontented).
Example:
  • Sentence: "Hắn đã chán ngán cuộc đời của người lính đánh thuê."
    • Translation: "He was utterly discontented with his life as a mercenary."
Advanced Usage:
  • You can also use "chán ngán" to describe a situation or an event that has become tiresome. For example, "Chương trình truyền hình này thật chán ngán" (This TV show is really boring).
Word Variants:
  • Noun Form: "sự chán ngán" - This translates to "the feeling of discontent" or "boredom." For example, "Anh ấy đang trải qua sự chán ngán trong công việc" (He is going through a feeling of discontent at work).
Different Meanings:

While "chán ngán" primarily conveys discontent or boredom, it can also imply a sense of weariness or exhaustion from continuous negative experiences.

Synonyms:
  • Chán: This means "bored" or "tired of."
  • Ngán: This also signals a feeling of disgust or distaste, often used in combination with "chán" to emphasize the feeling of being fed up.
Summary:

In summary, "chán ngán" is a useful term to express feelings of being fed up or utterly discontented with something.

  1. Utterly discontented
    • hắn đã chán ngán cuộc đời của người lính đánh thuê
      he was utterly discontented with his life as a mercenary
    • tiếng thở dài chán ngán
      a sigh of utter discontent

Comments and discussion on the word "chán ngán"